| $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ | |
|
+6اوفـ اصـ*هرمونات*ـحاب ـى ! كانت هُنا ! ﮃﺑﻟۆﻣ̝̚آﺳﯾھَہّ ﺑﻁﺑﻋيۓ بتهون يا وطن تولاي tota girl 10 مشترك |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
tota girl {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
الاسم الحقيقي : الفتاة العنكبوية والاصل بشرية عدد المساهمات : 447 تاريخ التسجيل : 04/11/2010 الجنسية : مصرية وافتخر بمصريتى
| موضوع: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ السبت ديسمبر 04, 2010 6:29 am | |
| بحث عن كعب بن زهير
كعب بن زهير
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته كعب بن زهير
كعب بن زهير بن أبي سلمى ، شاعر مخضرم ، لا نعرف الكثير عن حياته في الجاهلية ، إلا أنه شاعر ، سلك مسالك الشعراء الجاهليين ، ونهج منهج أبيه زهير في النظم . ولا نكاد نعرف عنه بعد الإسلام إلا حادثته الشهيرة مع النبي ، ونجهل تاريخ ميلاده وموته . فلم يحفل المؤرخون بمثل ذلك . لما انتشرت الدعوة الإسلامية ، أرسل كعب أخاه بجيراً ليستطلع مبادئ الإسلام ويعود إليه بالخبر اليقين . ولكن بجيراً أسلم وبقي في المدينة قرب النبي ، فاستاء كعب وأرسل إليه أبياتاً يلومه فيها على ما فعل ، وعلى ترك دين الآباء . فأقرأها النبي فأهدر دمه .
فأرسل بجير رسولاً إلى كعب ينذره ، ويدعوه إلى الإسلام ، أو اللجوء إلى مكان آمن . لم تلجأه قبيلته ، وتخلى عنه أصدقاؤه ؛ فسار إلى المدينة متخفياً ، ولزم بيت صديق له حيناً ، ثم قدم على النبي وهو في مجلس المؤمنين ، ووضع يده بيده ، وقال : (( إنْ كعب بن زهير أتاك تائباً مسلماً فهل أنت قابل منه ؟ قال : نعم . قال : فأنا كعب )) . فوثب أحد رجل من الأنصار يريد قتله فمنعه النبي .
نوع النص الذي ألقاه على الرسول تائباً :
الأبيات من الشعر الغنائي ، يعبر فيه الشاعر عن انفعالات الخوف والرهبة والأمل والإيمان ، وعن عواطف الثناء نحو النبي والمهاجرين . فكعب في موقف يخشى معه أن يقتص منه النبي ، ولكنه آمل في العفو ، تسيطر عليه مهابة النبي ، وما يلقي من حديث جديد على إسماعه ، يملأ نفسه ؛ ومنتظر الكلمة الفصل . وإذ يحدوه الرجاء ، تحفزه النفس على مديح النبي ومن آزروه في أحلك أيامه .
مناسبة النص :
الأبيات جزء من قصيدة طويلة أعدها لإلقائها بين يدي النبي حين عزم على القدوم عليه ، وقد أنشدها حين قبل النبي توبته وإسلامه ومطلعها : بانت سعاد فقلبي اليوم متبول متيمٌ إثرها ، لم يفد مكبول يبدأ القصيدة بالوقوف على الأطلال ، ويصف ناقته . ويذكر ما قال الوشاة ن ويتبرأ منه ، ثم يمدح النبي والمهاجرين .
المضمون :
يخاطب كعب النبي ، فيقول إنه علم بوعيده ؛ ولكنه رغم رهبته كبير الأمل في عفوه . يرجوه أن يتمهل في حكمه عليه ، وهو الذي أرسله الله إلى البشر هادياً ومبشراً ؛ ويتبرأ من أقوال الوشاة ، ويزعم أنه يرتكب ذنباً ، وأن الأقاويل فيه كاذبة . ويصف موقفه بين يدي النبي 0ص) ، فإذا هو في رهبة مما يرى ويسمع ، ولو كان الفيل في موضعه ـ وهو أضخم الحيوانات جثة ـ لأصابته الرعدة من خوف وهيبة ، ولم ترتح نفسه إلا إذا أمنه الرسول على حياته . ويروي ما كان بينه وبين النبي ن فقد وضع كفه بكفه ، وكلمه في توبته وإسلامه ، فقبلهما وعفا عنه . ويمدح النبي ، فإذا مهابته أشد وقعاً في النفوس من مهابة أشد الأسود ضراوة ، فهو سيف الله المسلول على أعدائه ، في سبيل الحق والهداية . ويثني على المهاجرين الذين نزحوا من مكة مع النبي لا خائفين ولا متهيبين ، فهم من أشد المحاربين دراية بالحرب ، وأكثرهم إباءً وشمماً ، وأسرعهم إلى القنال ، فإذا انتصروا فالنصر من عاداتهم ، فلا يثير فيهم فرحاً ، وإذا غلبوا فلا يبتئسون لثقتهم بالنصر في المعارك المقبلة . ويستقبلون الموت بصدورهم لأن الموت في سبيل معتقدهم نعمة .
مميزات المضمون :
· أول ما يبادرنا من النص أنه جاهلي ، في شكله وأسلوبه ، ومعظم معانيه . والواقع أن كعباً كان ما يزال على جاهليته ، في عيشه وعقله وقلبه . ولم يكن من السهل أن يتبدل فجأة بعد لقاء النبي ، مع العلم أنه نظم قصيدته قبل قدومه عليه . · أنه متأثر باعتذاريات النابغة ن حتى في الصيغة ، فهذا النابغ يخاطب أبا قابوس ( كنية ملك الحيرة ) : نُبئتُ أن أبا قابوس أوعدني ولا قرار على زأرٍ من الأسد . الشطر الأول مأخوذ برمته ، مع تبديل ( أبا قابوس ) ب ( رسول الله ) . كذلك بدء البيت الثاني ( مهلاً ) ، والثالث : ((لا تأخذني ) . وهذا تأكيد واضح على شعر الآخرين في التعبير . كذلك تشبيه النبي بالأسد ، مأخوذ من تشبيه النابغة . ومثله الحديث عن الوشاة ، على أن النابغة كان أبلغ .
مثل هذا الأخذ ، بل النقل ، يوحي بالتكلف والصناعة ، أكثر مما يوحي بالطبيعة . · معظم المعاني مأخوذ من الجاهلية ، ومثلها الصفات التي أطلقها الشاعر على النبي والمهاجرين ، ولم يجدد في الكنايات . ولولا رواية ما حدث له بين يدي النبي 0ص) ، وما كان من أمر هجرة المهاجرين ، لما انطوت الأبيات على معنى واحد جديد . فتشبيه النبي بسيف الله والأسد ، قديم ، فكثيراً ما شبه البطل بالسيف والأسد. كذلك نعت المهاجرين بأنهم غير أنكاس ولا كشف ولا ميل ولا معازيل ، والكناية عنهم ، بشم العرانين ، ولبس دروع من نسج داود ، وعدم فرحهم بالنصر ، وثقتهم بالنصر إذا غلبوا ، ومواجهة الموت بصدورهم ، كل ذلك مبتذل لكثرة ما ردده الشعراء في الجاهلية .
· ويتجلى جفاف فطرية كعب في تشبيه نفسه بالفيل . فقد أراد أن يعظم من أمر رهبته ، فلم يجد غير الفيل يجعله في مكانه ، فيرعد جزعاً . ذلك أن كعباً ما يزال في النص ينتسب إلى جاهليته وعفويتها التي تبلغ هذا الجفاف . · وليس في النص أي معنى إسلامي ن إلا قوله : ( من سيوف الله ) فهو تعبير استحدث في الإسلام ، ونعتت به أكثر من شخصية إسلامية . وقوله ( هداك الذي أعطاك نافلة القرآن ) وهذا نعت لما ضم القرآن ، لا معانٍ يشير إليها .
· ولو جعل الشاعر الرعدة من سماعه حديث النبي (ص9 ورؤية مهابته ، دون الخوف من غضبه ، لكان المعنى أوقع في النفس . لا ريب أن الشاعر صادق في هذا الموقف ، فهو خائف من أ، يقتل بعد أن أهدر دمه ، ولكن بلاغة الصيغة ، والتعبير عن الإيمان الصادق ، على النحو الأول ، أفصل . · وإعلان إيمانه في كلمة ( لا أنازعه ) يشوبه الخوف ، لا الاطمئنان النفسي بفعل الإيمان ، فهو خائف من تنفيذ الوعيد لأن ( قيله القيل ) آمل في العفو ، راهب من أن يؤخذ بما نسب إليه : ( منسوب ومسؤول ) .
· والشاعر مضطرب ، لا يعرف من أية طريق ينفذ إلى رضى النبي ، فهو حيناً ينفي قول الوشاة ، وحيناً يقص ما حدث له ، وتارة يمدح النبي والمهاجرين ، ولعله ارتجل بعض الأبيات ، بعد لقاء النبي ، فهو يروي قصة هذا اللقاء ، وما كان من أمره مع النبي . فإذا صح ذلك ، يكون كعب قد أضاف اضطراباً جديد إلى بناء القصيدة .
· الواقع أن القصيدة لا تشكل وحدة تامة ، فكعب من أنصار وحدة البيت ، التي ظلت القياس حتى أواخر العهد الأموي . ومع ذلك ، فبين البيتين الرابع والخامس وصل ، فجواب : لو يسمع الفيل ، في مطلع البيت الخامس : لظل ، هو مستنكر في عرف الجاهلي . ومثل ذلك في البيتين السابع والثامن فلقد علق الجار والمجرور : من خادر ، بأهيب , ولا نعني هنا بالصياغة فذاك من شأن الأسلوب ، وإنما القصد ربط معنى بيت بمعنى آخر .
· وكعب جاهلي في إيجاز المعاني : وصف القرآن وصفاً عاماً ، دون الإشارة إلى معاني ( المواعظ والتفصيل ) . ونفي الأقاويل ، وزعم البراءة ، وسأل النبي 0ص) ألا يأخذه بقول الوشاة ، في بيت واحد ، دون أن يشرح شيئاً من تلك ، فهي لديه تحصيل حاصل . وعبر عن إيمانه وتوبته بقوله : لا أنازعه .
مميزات الأسلوب : · لا يشعر المطلع على الشعر الجاهلي أن أسلوب كعب ذاتي ، فقد أخذ أكثر من صيغة وتركيب عن النابغة الذبياني . نقل حيناً نقلاً حرفياً ، وحيناً بدل بعض الكلمات ، أو قدم وأخر ، فالبيتان الأول والثالث مأخوذان أخذاً حرفياً تقريباً . · واستعان بمعظم صيغ الكنايات المعروفة في العصر الجاهلي : ( كشف عن اللقاء ، لبوسهم سرابيل ، شم العرانين ، لا يقطع الطعن إلا في نحورهم .. ) كذلك تشبيه النبي بالأسد ، فمشهور في الجاهلية . وهكذا فإن كعباً غير مجدد ، لا في المعاني ولا في الأسلوب ، .
عدل سابقا من قبل tota girl في السبت ديسمبر 04, 2010 7:22 am عدل 1 مرات (السبب : بسيط) | |
|
| |
تولاي {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
عدد المساهمات : 254 تاريخ التسجيل : 24/11/2010 الجنسية : سوريه
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ السبت ديسمبر 04, 2010 7:29 am | |
| | |
|
| |
زائر زائر
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأحد ديسمبر 05, 2010 12:50 pm | |
| |
|
| |
???? زائر
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الخميس ديسمبر 09, 2010 9:47 am | |
| |
|
| |
tota girl {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
الاسم الحقيقي : الفتاة العنكبوية والاصل بشرية عدد المساهمات : 447 تاريخ التسجيل : 04/11/2010 الجنسية : مصرية وافتخر بمصريتى
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الخميس ديسمبر 30, 2010 1:36 pm | |
| يسلمو على المرور يا صبايا ديما منورين المواضيع لي ولغيرى | |
|
| |
بتهون يا وطن {كُرًمَوٌشٍ متــفوق }
الاسم الحقيقي : زكريا عدد المساهمات : 1421 تاريخ الميلاد : 25/11/1993 تاريخ التسجيل : 21/03/2010 العمر : 30 الجنسية : فلسطينى
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأربعاء يناير 12, 2011 5:33 am | |
| | |
|
| |
ﮃﺑﻟۆﻣ̝̚آﺳﯾھَہّ ﺑﻁﺑﻋيۓ {كُرًمَوٌشٍ خيالي }
الاسم الحقيقي : مآني بـ [ مغرۈرهہۧ ] ڷڪن ≈ آڷثقہۧ ξــمًيآء ●●آڛمي ڷحآڷہۧ ¬» رتبـًہۧ ڍبـًڷـۈمآڛيہۧ ≈ عدد المساهمات : 27600 تاريخ الميلاد : 06/08/1995 تاريخ التسجيل : 23/07/2010 العمر : 29 الجنسية : إرڣع عۑۈڹڪ ۈ طـآڷع ڣۑ مٍڇرآٺۑ بٺڜَۈڣ ډآرٍ بھٍآ آڷڜمٍڛ مٍآ ٺۼرب ھٍآڷډآر ډآرۑ ۈ آڹآ إڛمٍۑ { ξـمٍآڹۑۑ
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الجمعة يناير 28, 2011 12:08 am | |
| يٍسِْلَـُـْمـ~و عً اَلطْرحْ اٍلْرُوو"ع‘هـ | |
|
| |
! كانت هُنا ! {كُرًمَوٌشٍ متــفوق }
عدد المساهمات : 2476 تاريخ التسجيل : 04/01/2011 الجنسية : سعوديه
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأحد فبراير 13, 2011 2:18 am | |
| | |
|
| |
tota girl {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
الاسم الحقيقي : الفتاة العنكبوية والاصل بشرية عدد المساهمات : 447 تاريخ التسجيل : 04/11/2010 الجنسية : مصرية وافتخر بمصريتى
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأحد فبراير 13, 2011 1:24 pm | |
| | |
|
| |
اوفـ اصـ*هرمونات*ـحاب ـى {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
الاسم الحقيقي : نيسو عدد المساهمات : 411 تاريخ التسجيل : 03/08/2011 الجنسية : بلا وطن
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأربعاء أغسطس 17, 2011 9:14 am | |
| | |
|
| |
اوفـ اصـ*هرمونات*ـحاب ـى {كُرًمَوٌشٍ نَشٍيٌطٍ }
الاسم الحقيقي : نيسو عدد المساهمات : 411 تاريخ التسجيل : 03/08/2011 الجنسية : بلا وطن
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الأربعاء أغسطس 17, 2011 9:14 am | |
| | |
|
| |
مافي احد m {مرآققَب/هّہ}
الاسم الحقيقي : دلعي سوسو عدد المساهمات : 6911 تاريخ الميلاد : 19/02/1996 تاريخ التسجيل : 28/10/2011 العمر : 28
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الثلاثاء يناير 03, 2012 5:13 pm | |
| يسسسسسسسسسسسسسسسسسسلمو
ع ططططططططرح
تقبلي مروري | |
|
| |
✿| ﻟَﯗۆﻟـّـًھَـَـًہّ |✿ {كُرًمَوٌشٍ خيالي }
الاسم الحقيقي : لآ يَجب آن آڪۈۈن/ مثآلِيَه ♥! يَڪفيّ آنِنَي [ آنآ ] عدد المساهمات : 15121 تاريخ الميلاد : 19/10/1998 تاريخ التسجيل : 27/08/2011 العمر : 25 الجنسية : *«·¨*·.¸¸.» الــســلطـ،ــنـﮩﮩ الحبـيبـــﮩﮩ«.¸¸.·*¨`·»*
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الثلاثاء يناير 10, 2012 5:41 am | |
| | |
|
| |
║ سِنڪـرس لآ تـﯛﯙقـف ║ {كُرًمَوٌشٍ متــفوق }
الاسم الحقيقي : Ṃΐṥṧ εïз Ŝ͇ŏ͇Ō͇͠õ͇Ů͇͇͇͇ʞ͇͇͇̳͇Ȋ εïз عدد المساهمات : 1431 تاريخ التسجيل : 23/09/2011 الجنسية : بــلآآآآد قــآآبوووس .. ح ــآأإأآميهــآآ ~
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الخميس فبراير 09, 2012 5:14 am | |
|
ططـٍـٍـٍـٍـٍـٍـررحـ رآأإئـٍـٍـٍـع
يسسلم ـٍـٍـٍـٍـوو | |
|
| |
روووز {كُرًمَوٌشٍ خيالي }
الاسم الحقيقي : نووووور عدد المساهمات : 16920 تاريخ التسجيل : 14/08/2009 الجنسية : قَ’ـصةُ عَ’ـنّـآد إستُوطنْتٌ دآإآخِليّ غَ’ـصبٌ ما آقُدرَ اجُامْل نّـآسٌ[ مايعِجْبوني
| موضوع: رد: $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ الإثنين يونيو 25, 2012 2:42 pm | |
| رأآأئئععً كـ روععتٍكٍ
دأآممٍ أآبدأآععٍككً | |
|
| |
| $$$$$$$$$$$ترجمة الشاعر كعب بن زهير$$$$$$$$$$$$$$ | |
|